Translation status

16 Strings 100% Translate
2,402 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
App Strings 99% 3 11 Translate

Translation Information

Project website https://weblate.joja.se/projects/si-droid-event/
Instructions for translators

http://www.joja.se/index.php?title=Translations

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Filemasksrc/main/res/values-*/strings_about.xml
Monolingual base language filesrc/main/res/values/strings_about.xml
Translation file src/main/res/values-cs/strings_about.xml
None

Committed changes

SI-Droid Event/Help Strings — Czech

Committed changes 2 months ago
<b><font color="red">POZNÁMKA: Zdarma dostupná verze (Lite) umožňuje vyčíst maximálně 10 čipů!</font></b>

<p>Když vyčteš čip, objeví se nahoře v záložce Vyčteno oranžově zvýrazněný nově vyčtený čip. Po rozkliknutí se objeví záznam z čipu. Podle nastavení v <b>Přiřazení jména</b> je možné automaticky přiřadit k danému čipu jméno a klub. Možnosti přiřazení jsou:
<ol>
<li>Podle už dříve vyčteného čipu (na jiné trati)</li>
<li>Hledáním v uživatelem vytvořeném souboru uloženém na SD kartě. Doporučujeme soubor uložit v kódování UTF-8, pokud využíváš háčky a čárky. Každý řádek souboru musí být ve tvaru: <br/>
<code>[ČísloČ čipu], [Jméno], [Klub], [Registračka], [Trať]</code></li>
Jako oddělovač je možné použít i středník (;) en první dvě hodnoty( číslo čipu a jméno) jsou povinné, ostatní jsou volitelné. Řádky ve špatném formátu budou ignorovány.<br/>
POZNÁMKA: Jako oddělovač je možné použít i středník (;) , takže lze snadno použít Excel. Výsledný soubor uložite jako CSV UTF-8(s oddělovači).<br/>
Přiřazení závodníka do specifikované trati se provede bez ohledu na správnost ražení.
Pokud specifikovaná trať v aplikaci ještě neexistuje, tak se vytvoří prázdná trať(bez kontrol) se stejným názvem.

<li>Z databáze na internetu (nutnost mobilního nebo Wifi připojení)</li>
<li>Na základě jména uloženého v čipu (SI6 a novější)</li>
</ol>
Jméno, klub, status a ražení závodníka je možné ručně upravit delším stisknutím záznamu závodníka a kliknutím na <b>Upravit závodníka</b> nebo kliknutím na záznam závodníka a poté kliknutím na Upravovací ikonu <img src='ic_action_edit.png'/>. Menu "Upravit závodníka" je možné rozšířit o ražení kliknutím na šipku dolu <img src='ic_expand_more_black.png'/> v pravém dolním rohu okna. Můžeš upravit čas startu, čas doběhu a veškeré ražení. Ikona plus <img src='ic_action_add_black.png'/> a ikona koše <img src='ic_action_trash_black.png'/> napravo v každém řádku umožňují přidat nebo odebrat oražení kontroly.

<p>Závodník je automaticky přiřazen ke správné trati, pokud odpovídá určené pořadí kontrol. Dlouhým kliknutím na záznam závodníka a vybráním <b>Změnit trať</b> je možné ručně přiřadit trať. Změna jde provést také kliknutím na záznam závodníka a vybráním ikony <img src='ic_action_change_course.png'/> v pravém horním rohu. Poté stačí zvolit do jaké trati má být závodník přiřazen.

<p>Pokud se nepodaří přiřadit závodníkovi trať, jeho záznam se objeví v 'Bez trati'. Daný závodník bude mít v čipu oraženou cílovou kontrolu, tudíž bude mít status OK a neproběhne u něj kontrola pořadí kódů.

<p>Aplikace nabízí i možnost vytvořit trať z vyčteného záznamu. Jednoduše vytvořit příslušné tratě je tedy možné po doběhnutí prvních závodníků. Uděláš to dlouhým kliknutím na záznam závodníka a vybráním <b>Vytvořit trať z čipu</b> nebo kliknutím na záznam závodníka a poté na ikonu <img src='ic_action_add_course.png'/>. V menu, které vyskočí, vybereš 'Vytvořit trať z čipu'. V dialogu nové tratě můžeš před uložením nastavit příslušné parametry.

<p>Pokud je v nastavení připojena tiskárna, je možné vytisknout každému závodníkovi mezičasy (lísteček). Po rozkliknutí záznamu závodníka se objeví ikona tisku <img src='ic_action_receipt.png'/>, která tisk umožňuje. V Nastavení je možné určit, kdy se bude lísteček tisknout automaticky. Více informací najdeš v Nastavení a na <a href="http://www.joja.se/index.php/Bluetooth_Printers">webu</a> aplikace.

<p>Úplně vymazat záznam jde dlouhým kliknutím na záznam závodníka a vybráním <b>Vymazat záznam</b> nebo kliknutím na záznam závodníka a vybráním <b>Vymazat záznam</b> ze seznamu.

<p>Pokud závodník nemá čip, je tu stále možnost ho přidat kliknutím na ikonu plus <img src='ic_action_new.png'/>. Vyskočí dialog, který umožňuje nastavit jméno, klub, čas startu a doběhu závodníka.

<p>SI-Droid Event podporuje vyčítání stejného čipu i vícekrát během závodu, jestliže se záznam na čipu změní. Pokud závodník vyčte svůj čip dvakrát po sobě, druhé vyčtení nebude zaznamenáno, protože se bude jednat o stejný záznam a vyskočí na tebe upozornění na displeji.
2 months ago
Velké díky patří všem, kteří mi pomahájí s překladem do cizích jazyků! O český překlad se stará Lukáš Kettner z klubu OK Kamenice/TJ Hostivice.<p> Více informací o překladech a jak můžeš pomoci i Ty nalezneš na: <a href=http://www.joja.se/index.php?title=Translations>www.joja.se</a>. O český překlad se stará Lukáš Kettner z klubu OK Kamenice/TJ Hostivice.
2 months ago
Velké díky patří všem, kteří mi pomahájí s překladem do cizích jazyků! <p> Více informací o překladech a jak můžeš pomoci i Ty nalezneš na: <a href=http://www.joja.se/index.php?title=Translations>www.joja.se</a>. ČO český překlad má nase starostiá Lukáš Kettner z klubu OK Kamenice/TJ Hostivice.
2 months ago
Pokud najdeš chybu nebo máš nápad na vylepšení aplikace, budeme vděční za veškeré připomínky (prosíme v angličtině nebo švédštině). Nezapomeň, prosím, ohodnotit aplikaci na Google Play Store(Obchod Play).
<br>
<br><b>Google Play:</b> <a href="market://details?id={package_name}">Rate SI-Droid Event</a>
<br><b>Autor:</b> Johan Jacobsson, OK Orion, Švédsko
<br><b>Web:</b> <a href="http://www.joja.se">www.joja.se</a>
<br><b>Email:</b> <a href="mailto:johan@joja.se">johan@joja.se</a>
2 months ago
ÚvodPředstavení
2 months ago
Committed changes 5 months ago
Velké díky patří všem, kteří mi pomahájí s překladem do cizích jazyků! <p> Více informací o překladech a jak můžeš pomoci i Ty nalezneš na: <a href=http://www.joja.se/index.php?title=Translations>www.joja.se</a> . Český překlad má na starosti Lukáš Kettner z OK Kamenice.
5 months ago
Velké díky patří všem, kteří mi pomahájí s překladem do cizích jazyků! <p> Více informací o překladech a jak můžeš pomoci i Ty nalezneš na: <a href=http://www.joja.se/index.php?title=Translations>www.joja.se</a> . Český překlad má na starosti Lukáš Kettner z OK Kamenice.
5 months ago
Velké díky patří všem, kteří mi pomahájí s překladem do cizích jazyků! <p> Více informací o překladech a jak můžeš pomoci i Ty nalezneš na: <a href=http://www.joja.se/index.php?title=Translations>www.joja.se</a>
Český překlad má na starosti Lukáš Kettner z OK Kamenice.
5 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 16 2,402 14,324
Translated 100% 16 2,402 14,324
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change March 25, 2020, 11:21 a.m.
Last author Lukáš Kettner

Activity in last 30 days

Activity in last year