Translation status

Strings16
100.0% Translate
Words2296
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
App Strings 98.7% 99.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://weblate.joja.se/projects/si-droid-event/
Instructions for translators http://www.joja.se/index.php?title=Translations
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Filemasksrc/main/res/values-*/strings_about.xml
Monolingual base language filesrc/main/res/values/strings_about.xml
Translation file src/main/res/values-sl/strings_about.xml
When User Action Detail Object
11 months ago admin Resource update SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
11 months ago admin Committed changes SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
11 months ago admin Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije.
<ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li>
</ul>
11 months ago None Committed changes SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
<p>SI-Droid Event je aplikacija za Android, s katero lahko organizirate merjenje časa na enostavnejših orientacijskih dogodkih, na katerih uporabljate sisteme SportIdent in to samo z uporabo vašega telefona oz. tabličnega računalnika ter bralne SI postaje za odčitavanje SI čipov. Računalnika ne potrebujete več.</p>

<p>Osnovno načelo pri uporabi te aplikacije je minimalna predpriprava na dogodek. Edina pPotrebna predpriprava jje le določitev naziva, datuma in štartnega časa (še posebej pri uporabi SiCard5 čipov) dogodka v meniju
<b>Nastavitve</b> in že ste pripravljeni. Vse ostalo lahko preprosto urejate in obvladujete podtem, ko tekmovalci pridehajajo v cilj.</p>

<p>Za priključitev bralne SI postaje na telefon potrebujete USB-OTG adapter. Kupite ga lahko v večini trgovin z elektroniko za manj kot 10€. Ob priključitvi SI postaje preko adapterja na vašo napravo bodite previdni, da ne poškodujete USB priključka. Le-ta se namreč lahko poškoduje, če vam npr. SI postaja pade na tla, medtem ko je priključena.

<p>POMEMBNO: Ko bralno SI postajo preko USB-OTG adapterja priklopite na telefon, se bo avtomatsko odprlo pogovorno okno s pozivom <b>Izberite aplikacijo, ki jo želite uporabljati s to USB napravo</b>. <p><b><font color=red>Za pravilno delovanje oz. odčitavanje SI čipov je zelo pomembno, da v omenjenem pogovornem oknu izberete aplikacijo SI-Droid Event in da se po potrditvi izbire v prostoru za obvestila pokaže obvestilo o izbiri!</font></b> <p>Če to ni bilo pravilno izvedeno, ne boste mogli odčitavati SI čipov.

<p>Aplikacija ima svojo ikono <img src='ic_stat_simaster.png'/> , ki se pokaže v področju za obvestila. Ko je ta ikona vidna, je aplikacija povezana z bralno SI postajo in lahko odčitava SI čipe.
Utripanje ikone nakazuje, da aplikacija aktivno komunicira z bralno postajo oz. da odčitava podatke.

<p>Za odčitavanje SI čipov ni potrebno, da je glavno okno aplikacije odprto oz. vidno. Pomembno je le, da je v področju za obvestila prikazana prej omenjena ikona.
To pomeni, da je odčitavanje možno tudi z ugasnjenim in zaklenjenim zaslonom ali pa npr. med opravljanjem telefonskega klica.

<p>Za popoln izklop aplikacije vključno z ugašanjem odčitavanja odprite aplikacijo in izberite <b>Izhod</b> v glavnem meniju.
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije. <ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li>
</ul>
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije. <ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li>
</ul>
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije. <ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li> </ul>
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije. <ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li> </ul>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li> </ul>
11 months ago AdmiralStipe Translation changed SI-Droid Event/Help Strings - Slovenian
Najlepša hvala vsem, ki ste pomagali pri prevajanju v druge jezike! Če ste zainteresirani za pomoč pri prevajanju, me prosim kontaktirajte za dodatne informacije. <ul>
<li>Madžarščina - Ádám Nagy-Kovács, adam.nagykovacs@gmail.com</li>
<li>Češčina - Lukáš Kettner, k.lukas15@seznam.cz</li>
<li>Španščina - Daniel Mayoral, danimayoral@gmail.com</li>
<li>Francoščina - Grégoire L'hôte, greg.lhote@zaclys.net in Marc Pivaudran, marc.pivaudran@gmail.com</li> </ul>
<li>Slovenščina - Boštjan Bogataj, stipe.stipe@gmail.com</li> </ul>
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 16 2296
Translated 100.0% 16 2296
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Dec. 17, 2018, 7:01 p.m.
Last author Weblate Admin

Activity in last 30 days

Activity in last year